2024.04.30 13:33 Eldagustowned My takes on what blood sorcery looks like outside what is covered by canon explicitly. (Pre-V5 Blood Magic Discussion)
2024.04.30 13:31 Eldagustowned Thoughts on Blood Sorcery throughout the world
2024.02.21 15:10 Glennb629 Is this accurate?
Trying to write the Irish word for pint (pionta) in ogham just want to double check the translator I used has it correct? Any help is appreciated submitted by Glennb629 to Ogham [link] [comments] |
2024.01.14 23:16 TheLordofthething Odd looking piece of wood
A friend found this washed up at magilligan point, Co. Derry. Any idea what it could be? My guess is it's a fairly modern sign with an attempt at Ogham but it doesn't seem to make sense on any translations I can see. submitted by TheLordofthething to northernireland [link] [comments] |
2024.01.12 10:39 MetaverseSubverter How to Write Monklish :3『ⴳラΞ ⸫ラ Ξ𑀓•⸫マ 〢ラ𐌔𑀞✕•☼ⴳ』
Despite being a fairly veteran Bloons player (IGN: :3) and a language hobbyist, I had only recently found out about the existence of Monklish due to my 2 year hiatus from the game. submitted by MetaverseSubverter to btd6 [link] [comments] One of the first things I noticed about Monklish, which is technically just a substitution cipher with one minor quirk of sometimes replacing "th" with the "t" glyph, was the similarity of certain glyphs in Monklish with pre-existing glyphs in other languages, most notably the similarity of the "d" glyph with the Greek letter Delta. However, there were many more similarities and by the time I had looked over the entire Monklish alphabet I was convinced that analogues for every symbol could be found in pre-existing Unicode glyphs save for a few very unique glyphs, such as the "s" glyph. Creating an index for these Monklish Unicode analogue glyphs would allow you to communicate in Monklish anywhere on the internet. So, I set out to do exactly that and while it did take longer than I anticipated (Unicode is very very large), I did mostly prove my conjecture. And before you ask—yes, I did basically manually scour the entire Unicode space with the help of several websites. There was some surprise however, as several glyphs which I didn't expect to have any issues finding Unicode analogues to, proved to be more unique than I originally anticipated, most notably "e" and "x". In summary, I was able to find accurate single glyph Unicode substitutes for all glyphs aside from three: "s", "e", and "z", all of which were very unique glyphs. In the case of "s", I chose to use the "White Sun with Rays" Unicode glyph, since the original Monklish glyph seems have been intended to resemble a rising sun, fitting the Bloons lore. In the case of "e", I had not expected it to be such a unique glyph and chose the closest approximation I could find. In the case of "z", there was without a doubt no single Unicode glyph that matched and I had to use three separate Unicode glyphs to accurately encode it. Apart from these three glyphs, there are also four Unicode glyphs I've chose due to lack of better options, which strongly resemble the Monklish but are evidently not identical; these are "f", "g", "x", and "?". Just for fun, I also extended Monklish to the base 10 number system and encoded a few more punctuation marks so now you can write fully in Monklish. Below is my non-exhaustive list of encodings for Monklish using existing Unicode glyphs. In the cases where several options are given for the same glyph, my subjectively preferred Unicode glyph is given at the top of the list. To actually post or write to your friends in Monklish, you can either copy and paste the Unicode glyphs directly from this page or use a Unicode substitution cipher encoder online. If you're 𑀓マ𑀣✕✕ᚹ өɜɜӝ, you could even program one yourself. If anyone reading this actually decides to make an online Monklish cipher tool based on the encoding here, please drop a comment and share it with us! Update — Minecool made an online translator! You can now use https://monklish.netlify.app for all your monklicious needs. BTD6 Monklish Translator by Minecool If for whatever reason you're still doing it manually, here is the entire alphabet from A to Z in Monklish (note that "z" is encoded with 3 Glyphs), followed by "!" and "?", followed by 1 to 9 and 0, followed by ".", ":", "(" and ")": 𑀣⚊〼△マ⚲⇲ⴳ•⍛𑀞✕〢𐌔ラᛋ⟟𑀓☼⸫▽⟂Ξወᚹॱ⦀ॱ𐌙಄өöɜШҰѫӝቾቖ⊚፨᛬『』 Lastly, if you enjoyed this post and would like to support me, feel free to use my Creator Code: Qnoses Or come drop by my live streams at https://www.twitch.tv/qnoses where I no doubt will be streaming BTD6 in Monklish soon. Official Monklish GlyphsA → 𑀣 (U+11023, "Brahmi Letter Tha")A → ⊙ (U+2299, "Circled Dot Operator") A → ☉ (U+2609, "Sun") B → ⚊ (U+268A, "Monogram For Yang") B → 一 (U+4E00, "CJK Unified Ideograph-4E00") C → 〼 (U+303C, "Masu Mark") C → ⧄ (U+29C4, "Squared Rising Diagonal Slash") D → △ (U+25B3, "White Up-Pointing Triangle") D → 𑀏 (U+1100F, "Brahmi Letter E") D → Δ (U+0394, "Greek Capital Letter Delta") E → マ (U+FF8F, "Halfwidth Katakana Letter Ma") E → 🝥 (U+1F765, "Alchemical Symbol For Crucible") F → ⚲ (U+26B2, "Neuter") F → 𐌒 (U+10312, "Old Italic Letter Ku") G → ⇲ (U+21F2, "South East Arrow to Corner") H → ⴳ (U+2D33, "Tifinagh Letter Yag") H → ꓃ (U+A4C3, "Yi Radical Che") I → • (U+2022, "Bullet") I → 🞄 (U+1F784, "Black Slightly Small Circle") J → ⍛ (U+235B, "APL Functional Symbol Jot Underbar") J → ⍜ (U+235C, "APL Functional Symbol Circle Underbar") K → 𑀞 (U+1101E, "Brahmi Letter Ttha") K → ○ (U+25CB, "White Circle") K → Ο (U+039F, "Greek Capital Letter Omicron") L → ✕ (U+2715, "Multiplication X") L → ⨉ (U+2A09, "N-Ary Times Operator") L → 𑀋 (U+1100B, "Brahmi Letter Vocalic R") L → Χ (U+03A7, "Greek Capital Letter Chi") M → 〢 (U+3022, "Hangzhou Numeral Two") M → リ (U+FF98, "Halfwidth Katakana Letter Ri") M → ㇼ (U+31FC, "Katakana Letter Small Ri") M → 刂 (U+5202, "CJK Unified Ideograph-5202") N → 𐌔 (U+10314, "Old Italic Letter Es") O → ラ (U+FF97, "Halfwidth Katakana Letter Ra") O → ㇻ (U+31FB, "Katakana Letter Small Ra") O → ラ (U+30E9, "Katakana Letter Ra") P → ᛋ (U+16CB, "Runic Letter Sigel Long-Branch-Sol S") P → 𐐤 (U+10424, "Deseret Capital Letter En") Q → ⟟ (U+27DF, "Up Tack with Circle Above") R → 𑀓 (U+11013, "Brahmi Letter Ka") R → ⼗ (U+2F17, "Kangxi Radical Ten") R → 〸 (U+3038, "Hangzhou Numeral Ten") R → 十 (U+5341, "CJK Unified Ideograph-5341") S → ☼ (U+263C, "White Sun with Rays") T → ⸫ (U+2E2B, "One Dot Over Two Dots Punctuation") T → ⛬ (U+26EC, "Historic Site") T → ∴ (U+2234, "Therefore") U → ▽ (U+25BD, "White Down-Pointing Triangle") U → ⛛ (U+26DB, "Heavy White Down-Pointing Triangle") V → ⟂ (U+27C2, "Perpendicular") V → ⊥ (U+22A5, "Up Tack") W → Ξ (U+039E, "Greek Capital Letter Xi") W → ☰ (U+2630, "Trigram For Heaven") W → 三 (U+4E09, "CJK Unified Ideograph-4E09") X → ወ (U+12C8, "Ethiopic Syllable Wa") Y → ᚹ (U+16B9, "Runic Letter Wunjo Wynn W") Z → ॱ⦀ॱ (U+2980, "Triple Vertical Bar Delimiter") (U+0971, "Devanagari Sign High Spacing Dot") ! → 𐌙 (U+10319, "Old Italic Letter Khe") ? → ಄ (U+0C84, "Kannada Sign Siddham") ? → ᚗ (U+1697, "Ogham Letter Uilleann") Extended Monklish Glyphs1 → ө (U+04E9, "Cyrillic Small Letter Barred O")2 → ö (U+00F6, "Latin Small Letter O with Diaeresis") 3 → ɜ (U+025C, "Latin Small Letter Reversed Open E") 4 → Ш (U+0428, "Cyrillic Capital Letter Sha") 5 → Ұ (U+04B0, "Cyrillic Capital Letter Straight U with Stroke") 6 → ѫ (U+046B, "Cyrillic Small Letter Big Yus") 7 → ӝ (U+04DD, "Cyrillic Small Letter Zhe with Diaeresis") 8 → ቾ (U+127E, "Ethiopic Syllable Co") 9 → ቖ (U+1256, "Ethiopic Syllable Qho") 0 → ⊚ (U+229A, "Circled Ring Operator") . → ፨ (U+1368, "Ethiopic Paragraph Separator") : → ᛬ (U+16EC, "Runic Multiple Punctuation") ( → 『 (U+300E, "Left White Corner Bracket") ) → 』 (U+300F, "Right White Corner Bracket") ⠀ |
2024.01.10 05:55 Appropriate-Line7703 Transliteration
2024.01.07 14:30 Derrinmaloney The Tunnels Under My Home Town
2023.12.30 15:48 Tuptup90 Ogham writing on belt?
How’re things lads, I picked up this belt awhile back in a charity shop and it has this etched into it. I’m wondering if it’s ogham writing and if so is there anyone here able to translate? Belt was made in Cape Clear if that’s of any help. submitted by Tuptup90 to ireland [link] [comments] |
2023.12.17 07:11 Quintessence_42 Modern Pictish
2023.12.14 15:05 Quintessence_42 Modern Pictish
2023.12.11 20:04 Tabeble59854934 History Time’s documentary about Britain after Rome: Historical errors and extremely questionable claims.
(1:21:51-1:22:32) “We have confused mentions of historical events too surviving in much later Welsh Poetry. Coel Hen, for example, the Old King Cole from nursery rhymes has been suggested as the last Dux Britanniarum of York. Living in the early 400s, Coel sits firmly at the top of a multitude of royal pedigrees of Old North Kingdoms. Though the evidence is flimsy, it’s at least possible least possible that he declared himself king of Britannia Secunda, sometime after 410, establishing some sort of hereditary monarchy.”There are several massive problems with this. Firstly, this entire claim just consists of grasping at non-existent straws and is a good example of the Texas sharpshooter fallacy. Coel Hen is a legendary and genealogical figure that supposedly lived in Northern Britain around 360. The ‘Old King Cole’ of nursery rhymes was probably inspired by a Southern English clothier, Cole-brook, also nicknamed ‘Old Cole’ who was documented in a book from about 1598, The History of Thomas of Reading. The only reason why a supposed connection between Coel Hen and ‘Old King Cole’ arose in the first place is that Coel Hen was conflated with a fictitious Duke of Colchester, also named Coel in the fifteenth century.[1]
(51:24-51:34) “...yet as fate would have it, it[Gildas’ De Excidio Britonum] remains the only source we have, everything else being lost to time.”Eh, not really. Although, the De Excidio Britonum is a major contemporary source from post-Roman Britain, it is not the only one that survives today. There is St. Patrick’s Confessio and his letter to the British warlord Coroticus from the 5th century, Patrick was from Britain.[3]
(52:47-52:52) “…Saxons and Anglian pirates ravaging the shorelines of the North Sea.”To be a bit pedantic, Gildas never mentions the Angles, he only refers to the German peoples coming over to Britain in his narrative as Saxons. Also, the only peoples he describes as explicitly piratical were the Picts and the Scots. The Saxons first appear in Gildas’ narrative after the wars against the Picts and the Scots as mercenaries hired by the Britons only to soon rebel and ravage Britain.[5]
(53:13-53:22) “So dire was the situation, that several appeals for aid were sent to the Imperial Roman court at Ravenna to the Emperor Honorius…”Ok, several things are being conflated here in this sentence.
(53:23-53:33) “…later the magister militum, Aetius Flavius. These appeals are now known as the ‘Groans of the Britons’…”Only the appeal to Aetius is referred to as ‘the groans of the British’. Gildas never gives any names to the two previous successful appeals from the Britons to the Romans asking for aid in his pseudohistorical narrative.[7]
(55:01-55:08) “The 9th century writer, Nennius names this British ruler as lord Vortigern.”The earliest mention of the name “Vortigern” were made by Bede during the 8th century. It is possible that Gildas may have originally recorded Vortigern as the personal name of the ‘proud tyrant’ who hired the Saxons as mercenaries in his narrative, but the evidence is not definite.[8]
(55:30-55:40) “…a successful British resistance organised, according to Gildas, by one Ambrosius Aurelianus, descended from Romans.”Again, to be extremely pedantic, Gildas does not call Ambrosius Aurelianus merely a descendant of Romans, he literally calls Ambrosius a Roman.[9]
(55:54-55:59) “By Gildas’ day, we’re told we're told that there has largely been peace for a generation…”...between the Britons and the Saxons in his narrative. Meanwhile, according to Gildas, in his own day, the various British kings were still fighting each other in civil wars, assassinations, coup d'etats, and wars of conquest. Gildas was constantly lamenting about this political instability needed to stop, perceiving it in his mind, as one of the many egregious sins committed by the Britons of his current generation.[10]
(55:54-56:55) “By that time, five great kings ruled the southern lands from the River Dee to Land’s End…Next we have Aurelius Canonus who we know next to nothing about.”While this is somewhat true, a few candidates have been proposed for where Aurelius Caninus’ realm might have been geographically. One theory suggests that he might have been a dynast from the Welsh region of Powys on the basis of identifying ‘Caninus’ with the Welsh name Cynin. Another theory proposed by N. J. Higham suggests that Caninus might be identified with a Cunignos commemorated on a memorial stone in Carmarthenshire, Southern Wales.[11]
(57:10-57:14) “…and finally we have Maelgwyn, ruler of Gwynedd, the so-called ‘dragon of the island’, perhaps referring to his stronghold on Anglesey.”Or more accurately to be pedantic, Maglocunus, the name given to the fifth British king by Gildas and is frequently identified with Maelgwyn. The ‘dragon of the island’ title that Gildas gives to Maglocunus could simply be referring to his portrayal by Gildas as the most powerful British king on the island of Britain.[12]
What this documentary says about Maglocunus: “…and finally we have Maelgwyn (6th century British ruler), ruler of Gwynedd, the so-called ‘dragon of the island’, perhaps referring to his stronghold on Anglesey. He receives the most hate of all from Gildas, almost described as a High King over the others, and though, the later genealogies of Gwynedd and heroic poetry place Maelgwyn, perhaps ruling from his stronghold at Castle Deganwy. A generous patron of the church. The descendant of Cunedda, an Old North prince of Manaw Goddodin, who came to fight off the Irish.”
Wikipedia article about Maelgwyn “Maelgwn Gwynedd (Latin: Maglocunus; died c. 547) was king of Gwynedd during the early 6th century…Maelgwn was a generous supporter of Christianity, funding the foundation of churches throughout Wales and even far beyond the bounds of his own kingdom…By tradition, his llys (English: royal court, literally hall) was located at Deganwy…After the collapse of Roman authority in Britain, north Wales was invaded and colonized by Gaelic tribes from Ireland. The kingdom of Gwynedd began with the reconquest of the coast by northern Britons under the command of Maelgwn's great-grandfather Cunedda Wledig… in the process describing him almost as a regional high king over the other kings…describing him as the "dragon of the island", where the Isle of Anglesey is the ancient stronghold of the kings of Gwynedd.
(57:47-57:55) “The descendant[Maelgwyn] of Cunedda, (5th century King of Gwynedd) an Old North prince of Manaw Goddodin, who came to fight off the Irish.”About that, it is possible that Gwynedd, the kingdom where Maglocunus possibly ruled was founded by the Irish around 500 AD, replacing the Ordovices whose identity does not seem to have survived past the fifth century.[13]
(58:31-58:37) “...and that's it, only one written work during a nearly 200-year period.”As mentioned previously, Gildas’ writings are not the only written work from post-Roman Britain between the 5-6th centuries. There are also the writings of St. Patrick and numerous Latin and Ogham inscriptions.
(59:12-59:16) “likewise found on inscribed memorial stones from Western Britain.”So contrary to the documentary’s previous statements, the surviving written record of 5th-6th century Britain was just not limited to the works of Gildas.
(59:25-59:47) “But was he aware of how far imperial splendour had fallen, or did he and his countrymen assume everything was normal? Well, it seems clear that Gildas was not happy with the events of his time and aware of a vague decline in the fortunes of society.”I don’t think Gildas’ constant and vivid lamentation in his narrative about the ruin of Britain’s cities because of the Britons’ sinfulness can be described as “vague”. Take for example, his pseudohistorical account of how Britain’s cities were supposedly sacked during the Saxon rebellion.
(1:05:40-1:06:30) “…and Gildas wasn't strictly right in his thinking that tyrants were a new thing. Though those of his own time undoubtedly seemed to have operated on a much smaller scale, tyrants had been a common feature of British society for centuries. Even before the emperor Constantine had himself crowned Caesar at the city of York in 306, held aloft on the shields of his men, third century emperors of Britannia had all been the same. Underneath the propaganda and pomp, military strongmen seizing political and societal control.”This is complete bullshit. Gildas never claimed that tyrants were a new phenomenon to Britain, he was constantly lamenting that Britain has had a problem with tyrants throughout its history. He even claimed that Britain was so infamous for its tyrants throughout the world, that even Porphry, a 3rd century Pagan critic of Christianity or the ‘the ‘mad dog’ of the east’ as called by Gildas, had said that ‘Britain is a province fertile of tyrants’.[14]
2023.08.24 16:45 Affectionate-Grab-84 Can someone translate it for me ?
Hello everyone, I got a friend with a strange tattoo: ogham maybe. After many research I can't translate it, someone can help me ? Thank you in advance for your answer ! submitted by Affectionate-Grab-84 to Ogham [link] [comments] |
2023.07.28 20:15 relightit what is known about the horse creek petroglyph (ogam?) of west virginia ? was it made by an irish/african /native?
2023.07.28 19:15 relightit what is known about the horse creek petroglyph (ogam?) of west virginia ? was it made by an irish/african /native?
2023.07.10 10:44 LordJim11 Love marginalia.
submitted by LordJim11 to Snorkblot [link] [comments] |
2023.07.03 11:52 definitelynotsatan66 Source for ogham translations
2023.06.06 19:59 translator-BOT [META] r/translator Statistics — May 2023
Category | Post Count |
---|---|
Single-Language | |
Untranslated requests | 1868 |
Requests missing assets | 13 |
Requests in progress | 0 |
Requests needing review | 40 |
Translated requests | 1260 |
Multiple-Language | 11 |
--- | --- |
Total requests | 3192 |
Overall percentage | 41% translated |
Represented languages | 112 |
Meta/Community Posts | 3 |
Language Family | Total Requests | Percent of All Requests |
---|---|---|
Afro-Asiatic | 232 | 7.27% |
Austro-Asiatic | 23 | 0.72% |
Austronesian | 15 | 0.47% |
Cochimí-Yuman | 1 | 0.03% |
Creole | 2 | 0.06% |
Eskimo-Aleut | 2 | 0.06% |
Indo-European | 822 | 25.75% |
Japonic | 1149 | 36.0% |
Kartvelian | 3 | 0.09% |
Language Isolate | 85 | 2.66% |
Mongolic | 3 | 0.09% |
Niger-Congo | 5 | 0.16% |
Quechuan | 2 | 0.06% |
Sign Language | 1 | 0.03% |
Sino-Tibetan | 568 | 17.79% |
Tai-Kadai | 24 | 0.75% |
Turkic | 19 | 0.6% |
Uralic | 11 | 0.34% |
Language | Language Family | Total Requests | Percent of All Requests | Untranslated Requests | Translation Percentage | Ratio | Identified from 'Unknown' | RI | Wikipedia Link |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Albanian | Indo-European | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 2∶0 | 0 | 2.55 | WP |
American Sign Language | Sign Language | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 8.86 | WP |
Amharic | Afro-Asiatic | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 2∶0 | 1 | 0.19 | WP |
Ancient Egyptian | Afro-Asiatic | 5 | 0.16% | 0 | 100% | 5∶0 | 1 | --- | WP |
Ancient Greek | Indo-European | 3 | 0.09% | 0 | 100% | 3∶0 | 2 | --- | WP |
Arabic | Afro-Asiatic | 167 | 5.23% | 69 | 58% | 10∶1 | 26 | 1.53 | WP |
Armenian | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.47 | WP |
Bambara | Niger-Congo | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.17 | WP |
Bengali | Indo-European | 4 | 0.13% | 3 | 25% | 3∶1 | 0 | 0.04 | WP |
Bosnian | Indo-European | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 1∶1 | 0 | 3.17 | WP |
Bulgarian | Indo-European | 2 | 0.06% | 2 | 0% | 1∶1 | 0 | 0.6 | WP |
Burmese | Sino-Tibetan | 3 | 0.09% | 2 | 33% | 2∶0 | 0 | 0.17 | WP |
Cantonese | Sino-Tibetan | 5 | 0.16% | 1 | 80% | 5∶0 | 1 | 0.18 | WP |
Chinese | Sino-Tibetan | 529 | 16.57% | 352 | 33% | 25.2∶1 | 117 | 1.22 | WP |
Classical Chinese | Sino-Tibetan | 24 | 0.75% | 19 | 20% | 24∶0 | 5 | --- | WP |
Coptic | Afro-Asiatic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | --- | WP |
Croatian | Indo-European | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 2∶0 | 1 | 0.74 | WP |
Czech | Indo-European | 4 | 0.13% | 3 | 25% | 4∶0 | 1 | 0.79 | WP |
Danish | Indo-European | 5 | 0.16% | 2 | 60% | 4∶1 | 3 | 2.32 | WP |
Dari | Indo-European | 2 | 0.06% | 2 | 0% | 2∶0 | 0 | 0.54 | WP |
Dutch | Indo-European | 15 | 0.47% | 8 | 46% | 2.75∶1 | 1 | 1.7 | WP |
Egyptian Arabic | Afro-Asiatic | 3 | 0.09% | 2 | 33% | 2∶0 | 0 | 0.11 | WP |
English | Indo-European | 20 | 0.63% | 6 | 70% | 19∶0 | 15 | 0.05 | WP |
Finnish | Uralic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.42 | WP |
French | Indo-European | 76 | 2.38% | 33 | 56% | 2.17∶1 | 1 | 0.83 | WP |
Geez | Afro-Asiatic | 1 | 0.03% | 0 | 100% | 1∶0 | 1 | --- | WP |
Georgian | Kartvelian | 3 | 0.09% | 0 | 100% | 3∶0 | 1 | 1.97 | WP |
German | Indo-European | 164 | 5.14% | 87 | 46% | 7.05∶1 | 8 | 3.18 | WP |
Greek | Indo-European | 25 | 0.78% | 19 | 24% | 7.33∶1 | 4 | 4.76 | WP |
Gujarati | Indo-European | 4 | 0.13% | 2 | 50% | 4∶0 | 1 | 0.22 | WP |
Haitian Creole | Creole | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 0∶1 | 0 | 0.31 | WP |
Havasupai-Walapai-Yavapai | Cochimí-Yuman | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 0∶1 | 0 | 3487.39 | WP |
Hawaiian | Austronesian | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 0∶0 | 0 | 1203.15 | WP |
Hebrew | Afro-Asiatic | 51 | 1.6% | 25 | 50% | 15.33∶1 | 11 | 24.5 | WP |
Hiligaynon | Austronesian | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.42 | WP |
Hindi | Indo-European | 15 | 0.47% | 3 | 80% | 4∶1 | 3 | 0.1 | WP |
Hungarian | Uralic | 6 | 0.19% | 3 | 50% | 5∶1 | 0 | 1.21 | WP |
Icelandic | Indo-European | 3 | 0.09% | 2 | 33% | 0.5∶1 | 0 | 23.0 | WP |
Iloko | Austronesian | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.37 | WP |
Indonesian | Austronesian | 4 | 0.13% | 3 | 25% | 0.33∶1 | 0 | 0.05 | WP |
Inuktitut | Eskimo-Aleut | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 68.36 | WP |
Irish | Indo-European | 5 | 0.16% | 4 | 20% | 1∶1 | 2 | 10.99 | WP |
Italian | Indo-European | 48 | 1.5% | 32 | 33% | 6.5∶1 | 0 | 1.81 | WP |
Japanese | Japonic | 1148 | 35.96% | 689 | 39% | 7.25∶1 | 75 | 22.5 | WP |
Kalaallisut | Eskimo-Aleut | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 1 | 42.22 | WP |
Karelian | Uralic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 94.0 | WP |
Khmer | Austro-Asiatic | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 2∶0 | 0 | 0.28 | WP |
Korean | Language Isolate | 84 | 2.63% | 45 | 46% | 4.93∶1 | 11 | 2.73 | WP |
Kurdish | Indo-European | 2 | 0.06% | 2 | 0% | 2∶0 | 0 | 0.66 | WP |
Kyrgyz | Turkic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 1 | 0.49 | WP |
Lao | Tai-Kadai | 4 | 0.13% | 3 | 25% | 3∶0 | 0 | 2.57 | WP |
Latin | Indo-European | 24 | 0.75% | 15 | 37% | 2.83∶1 | 2 | --- | WP |
Latvian | Indo-European | 3 | 0.09% | 1 | 66% | 3∶0 | 1 | 3.44 | WP |
Lithuanian | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.78 | WP |
Lule Sami | Uralic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 1203.15 | WP |
Macedonian | Indo-European | 1 | 0.03% | 0 | 100% | 1∶0 | 1 | 1.49 | WP |
Middle English | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | --- | WP |
Min Nan Chinese | Sino-Tibetan | 1 | 0.03% | 0 | 100% | 1∶0 | 0 | 0.05 | WP |
Mongolian | Mongolic | 3 | 0.09% | 3 | 0% | 2∶1 | 0 | 2.75 | WP |
Nepali | Indo-European | 2 | 0.06% | 2 | 0% | 1∶1 | 1 | 0.2 | WP |
Norse | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | --- | WP |
Northern Sami | Uralic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 93.63 | WP |
Norwegian | Indo-European | 5 | 0.16% | 4 | 20% | 5∶0 | 1 | 2.47 | WP |
Old Church Slavonic | Indo-European | 8 | 0.25% | 2 | 75% | 8∶0 | 7 | --- | WP |
Old French | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | --- | WP |
Old Irish | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 0∶0 | 0 | --- | WP |
Old Japanese | Japonic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.02 | WP |
Ottoman Turkish | Turkic | 3 | 0.09% | 1 | 66% | 3∶0 | 1 | --- | WP |
Pali | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | --- | WP |
Papiamento | Creole | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 7.08 | WP |
Pashto | Indo-European | 2 | 0.06% | 0 | 100% | 2∶0 | 1 | 0.74 | WP |
Persian | Indo-European | 25 | 0.78% | 8 | 68% | 11.5∶1 | 2 | 1.18 | WP |
Polish | Indo-European | 17 | 0.53% | 6 | 64% | 1.5∶1 | 2 | 1.04 | WP |
Portuguese | Indo-European | 17 | 0.53% | 12 | 29% | 1.67∶1 | 0 | 0.18 | WP |
Punjabi | Indo-European | 8 | 0.25% | 2 | 75% | 8∶0 | 5 | 0.69 | WP |
Quechua | Quechuan | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 2∶0 | 0 | 0.62 | WP |
Romanian | Indo-European | 8 | 0.25% | 7 | 12% | 8∶0 | 0 | 0.83 | WP |
Russian | Indo-European | 137 | 4.29% | 57 | 58% | 10.25∶1 | 20 | 1.28 | WP |
Rusyn | Indo-European | 1 | 0.03% | 0 | 100% | 1∶0 | 0 | 29.01 | WP |
Sanskrit | Indo-European | 14 | 0.44% | 2 | 85% | 14∶0 | 10 | 167.18 | WP |
Scottish Gaelic | Indo-European | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 0∶1 | 0 | 39.34 | WP |
Serbian | Indo-European | 8 | 0.25% | 4 | 50% | 8∶0 | 3 | 2.36 | WP |
Serer | Niger-Congo | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 1.71 | WP |
Slovak | Indo-European | 4 | 0.13% | 4 | 0% | 4∶0 | 0 | 1.52 | WP |
Slovene | Indo-European | 1 | 0.03% | 0 | 100% | 1∶0 | 0 | 1.14 | WP |
Somali | Afro-Asiatic | 2 | 0.06% | 0 | 100% | 1∶1 | 0 | 0.29 | WP |
Southern Sami | Uralic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 4010.5 | WP |
Spanish | Indo-European | 86 | 2.69% | 47 | 45% | 2.36∶1 | 6 | 0.41 | WP |
Sumerian | Language Isolate | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | --- | WP |
Swati | Niger-Congo | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.5 | WP |
Swedish | Indo-European | 8 | 0.25% | 1 | 87% | 3∶1 | 0 | 1.62 | WP |
Swiss German | Indo-European | 2 | 0.06% | 1 | 50% | 2∶0 | 0 | 0.84 | WP |
Tagalog | Austronesian | 7 | 0.22% | 5 | 28% | 2∶1 | 1 | 0.72 | WP |
Tatar | Turkic | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.46 | WP |
Thado Chin | Sino-Tibetan | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 6.95 | WP |
Thai | Tai-Kadai | 20 | 0.63% | 10 | 50% | 9∶1 | 4 | 0.83 | WP |
Tibetan | Sino-Tibetan | 5 | 0.16% | 4 | 20% | 5∶0 | 5 | 10.94 | WP |
Tonga | Austronesian | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 12.94 | WP |
Turkish | Turkic | 10 | 0.31% | 6 | 40% | 4∶1 | 1 | 0.35 | WP |
Twi | Niger-Congo | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.26 | WP |
Ukrainian | Indo-European | 17 | 0.53% | 12 | 29% | 2.5∶1 | 1 | 1.22 | WP |
Urdu | Indo-European | 5 | 0.16% | 4 | 20% | 5∶0 | 2 | 0.08 | WP |
Uzbek | Turkic | 3 | 0.09% | 3 | 0% | 3∶0 | 0 | 0.29 | WP |
Vietnamese | Austro-Asiatic | 21 | 0.66% | 11 | 47% | 4.25∶1 | 3 | 0.78 | WP |
Xhosa | Niger-Congo | 1 | 0.03% | 1 | 0% | 1∶0 | 0 | 0.13 | WP |
Yakut | Turkic | 1 | 0.03% | 0 | 100% | 1∶0 | 0 | 5.35 | WP |
Yiddish | Indo-European | 8 | 0.25% | 6 | 25% | 7∶1 | 2 | 39.38 | WP |
Language | Requests Identified | Percentage of Total 'Unknown' Posts | 'Unknown' Misidentification Percentage |
---|---|---|---|
Chinese | 117 | 30.71% | 22.12% |
Japanese | 75 | 19.69% | 6.53% |
Arabic | 26 | 6.82% | 15.57% |
Russian | 20 | 5.25% | 14.6% |
English | 15 | 3.94% | 75.0% |
Korean | 11 | 2.89% | 13.1% |
Hebrew | 11 | 2.89% | 21.57% |
Sanskrit | 10 | 2.62% | 71.43% |
German | 8 | 2.1% | 4.88% |
Old Church Slavonic | 7 | 1.84% | 87.5% |
Spanish | 6 | 1.57% | 6.98% |
Punjabi | 5 | 1.31% | 62.5% |
Tibetan | 5 | 1.31% | 100.0% |
Classical Chinese | 5 | 1.31% | 20.83% |
Greek | 4 | 1.05% | 16.0% |
Thai | 4 | 1.05% | 20.0% |
Vietnamese | 3 | 0.79% | 14.29% |
Hindi | 3 | 0.79% | 20.0% |
Danish | 3 | 0.79% | 60.0% |
Nonlanguage | 3 | 0.79% | 42.86% |
Serbian | 3 | 0.79% | 37.5% |
Language Pair | Requests Identified |
---|---|
Submitted as Japanese, actually Chinese | 37 |
Submitted as Chinese, actually Classical Chinese | 12 |
Submitted as Chinese, actually Japanese | 8 |
Submitted as Arabic, actually Persian | 6 |
Submitted as Japanese, actually Classical Chinese | 5 |
Submitted as Japanese, actually Multiple Languages | 4 |
Submitted as Chinese, actually Nonlanguage | 3 |
Category | Total Requests |
---|---|
Unknown | 195 |
Nonlanguage | 7 |
Generic | 10 |
Conlang | 2 |
Script (Unknown) | Total Requests |
---|---|
Arabic | 2 |
Braille | 1 |
Cuneiform | 1 |
Han Characters | 5 |
Katakana | 1 |
Khmer | 1 |
Mayan Hieroglyphs | 1 |
Modi | 1 |
Ogham | 1 |
Phoenician | 1 |
Runic | 2 |
Siddham | 1 |
Tagalog | 1 |
Tengwar | 1 |
Command | Times Used |
---|---|
!doublecheck | 1 |
!identify: | 30 |
!page: | 10 |
!translated | 47 |
`lookup` | 21 |
2023.06.01 18:18 R74nCom 👋 Hello In Every Way - June 2023 Update
2023.05.06 22:52 IrishBoiGarlic Does this Ogham writing translate?
submitted by IrishBoiGarlic to CelticLinguistics [link] [comments] |
2023.05.03 02:23 HarveryDent Saw Evil Dead Rise again today, and I noticed that the first page shown of the Naturum Demonto contains a spell/phrase written in Celtic Ogham.
2023.04.21 23:17 ZooD333 Please can anyone help me make this a bit more interesting?
2023.03.23 16:43 Enrai_Beta I decided to transcribe/translate some of the signs found in the game. Still have some to go that are harder to read, but here's what I got so far.
submitted by Enrai_Beta to pathofexile [link] [comments] The Shrine to Tsoagoth in Act 6 shares its texture/text with Etchings on Wood 1&2 in Act 2. It seems to be in Anglo-Saxon Runes and reads "ISONTHIS ELMER UTH FÖNTWES WRITE INF " which doesn't make a whole lot of sense. The last Line is not in the Anglo-Saxon rune alphabet, closest match is the Ogham Alphabet in which it would read "BLFS" Etchings on Wood 3 and 4 contain several characters I have yet to identify, which I'll do later. The interactable signs on the stained glass windows and the \"Triumph of Innocence\"-Statue all use the same texture/text. It is a somewhat mangled sentence/quote in German, reading "Se auf dem Sandboden den sie durch ihren Fleiss in [something is missing here or the "in" is doubled] in treffliches Frucht-[cuts off mid-word]" attributed to "Freiedrich der Grsse" (misspelled Friedrich der Grosse, known as Frederick II or Frederick the Great in English). I assume that the "Se" is supposed to be "Sä" (Imperative of "säen" meaning to sow) and the frucht- is supposed to be "fruchtbares Land" (fertile Land) The whole quote would then translate to "Sow on the Sandy ground that they (turned) through their hard work into [doubled "in" or missing part] into excellent fertile soil..." EDIT: the "turned" of turned into is not actually there, but implied, since in German the verb of to turn into (in ... verwandeln) would be near the end of the sentence, which is missing. I'm too lazy to look up what the original quote might have been or if the attribution to Frederick II is even correct. A sign found on several pedestals and showcases in the Library and Archives (Act 3). Sometimes it is mirrored. First word is hard to read but looks like "Eremiticai", rest is "Disciplinae Institutum". Closest translation I was able to get would be "Institute of Hermitic discipline" Not sure how much sense that makes, if you're better at Latin than me feel free to correct me. A Plaque found on many pedestals in the Archives and Library. Sometimes mirrored. "Romvald ecclesiasticai disciplinae viso iterum beato et divo" "(Dedicated to) Romvald of ecclesiastical discipline, seen again blessed/holy and deified" The "Dedicated to" is somewhat implied by the adjectives all being in dative case (I think). Not sure what "ecclesiastical Discipline" is supposed to mean, again, if you're better at Latin than me feel free to give your own translation. The "seen again" might be a more poetic way of saying "returned". Apparently Romvald, whoever he was, was gone for a while and when he was seen again, he had been blessed/sanctified and someone dedicated a large part of the library/archives to him. (The Hedgehog in the last screenshot is not Romvald.) |